Oddelek za prevajalstvo

Predstavitev prevajalca Klemna Piska

Klemen Pisk je književnik, glasbenik in prevajalec. Rodil se je leta 1973 v Kranju, od leta 2000 je samostojni kulturni ustvarjalec. Prevaja iz poljščine, finščine, litovščine, češčine, angleščine, ruščine in hrvaščine. V dobrih dveh desetletjih, odkar se posveča prevajanju, je izšlo več kot 30 del, ki jih je prevedel v slovenščino. Med drugim so pri založbi Sodobnost International izšla tako dela, namenjena najmlajšim, na primer Trapaste zgodbe, Dežela lenuhov, Vrtnar Florjan, Zeleni popotnik, kot tudi obsežen roman Gospodična Nihče, namenjen mladim odraslim in odraslim, pa roman Dihanje v marmor in antologija kratkih zgodb Zgodbe iz Litve. Letos je izšel Piskov prevod romana Jakuba Małeckega Rja, ki je bil že deležen odličnih odzivov. Pri naši založbi so izšle naslednje knjige, ki jih je prevedel Klemen Pisk:

Več na povezavi...

Obvestila

Štipendije Utrechtske mreže za študente in mlade raziskovalce Univerze v Ljubljani

Osrednja humanistična knjižnica

Rezerviranje gradiva iz umetnostnozgodovinske knjižnice (5. - 8. 3. 2021)

Oddelek za geografijo

Sprememba GU Dejan Rebernik

Oddelek za umetnostno zgodovino

Rezerviranje gradiva iz umetnostnozgodovinske knjižnice (5.-8. 3.)

Računalniški center

Sprememba GU Uroš Škrjanc